El Monopoly de la economía

Hace unos días hablabamos de que en España la gente de Quelle en Madrid y la gente de Elasa en Zaragoza (2 empresas de origen alemán en España), tenian problemas porque sus empresas matrices habían decidido de manera distinta, que ya no interesaban para la buena marcha del negocio.
Donde las dan las toman,...
Bueno, hoy le toca el turno a la gente de Nokia en Alemania que sufren del mismo problema, su casa matriz en Finlandia, piensa otro tanto de lo mismo, con respecto a la filial alemana, y en este caso se barajan unas cifras algo mayores de empleados, que en España.
De la noticia en el Tagesspiegel:

Deutsche Politiker aller Parteien kritisieren die Umzugspläne des Handyherstellers Nokia auf schärfste. NRW-Ministerpräsident Jürgen Rüttgers (CDU) kündigte sogar an, die Schließung des Bochumer Werks noch verhindern zu wollen.
Todos los partidos , y el ministro de la región Rüttgers crítica la decisión de cerrar la planta de Bochum e irse a Rumania.
  • herstellen = producir
  • kündigte ... an = anunciado
  • scharf = severo
  • die Schließung = el cierre
  • der Umzug = la mudanza
  • verhindern = impedir

Nokia hatte am Dienstag mitgeteilt, Mitte des Jahres das Werk mit 2300 Mitarbeitern aus Kostengründen schließen zu wollen. „
Nokia dice que quiere despedir a 2300 trabajadores por el coste ...
  • am Dienstag = el martes
  • aus kostengründen = a causa de los costes
  • mitteilen = comunicar
  • schließen = finiquitar
  • das Werk = la fábrica
Rumänien, wo die Arbeitskosten nur ein Zehntel des deutschen Niveaus ausmachten. Von der Schließung wären neben den 2300-Nokia-Mitarbeitern voraussichtlich weitere 1000 Leiharbeitnehmer und 1000 Beschäftigte bei Lieferanten betroffen, darunter etwa 200 bei der Post-Tochter DHL in Bochum.
En Rumania el coste de los trabajadores equivale a un 10% del nivel aleman. El cierre supone despedir a 2.300 trabajadores + 1.000 trabajadores de empresas temporales + 1.000 empleados de empresas afectadas y debajo unos 200 de la filial de la DHL en Bochum.
  • die Arbeitskosten = el coste de la mano de obra
  • ausmachen = ascender a
  • die Beschäftigte = empleada
  • betreffen = afectar a
  • darunter = debajo
  • der Leiharbeitnehmer = trabajador de una ETT
  • der Lieferant = el proveedor
  • der Miterbeiter = el colaborador, empleado
  • voraussichtlich = probablemente
  • das Zehntel = la decima parte
Das Kostenargument wollen deutsche Politiker nicht gelten lassen, weil die Lohnkosten in der Handyfertigung nur fünf Prozent der gesamten Herstellungskosten ausmachen.
Los políticos dicen que esto del coste del personal es un cuento, porque el coste del trabajo en un teléfono acabado, es solo el 5% del total.
  • die Fertigung = la fabricación, producción
  • gelten = valer
  • das Handy = el móbil
  • die Herstellung = la producción
  • lassen = dejar, permitir
  • die Lohnkosten = el coste salarial
der Düsseldorfer Ministerpräsident nannte Nokia im ZDF eine „Subventionsheuschrecke“, die erst in Deutschland Fördermittel kassiert habe und nun nach Rumänien weiterziehe
El primer ministro llama a Nokia algo así como la Langosta-saltamontes de las subvenciones, primero hacen caja en Alemania y ahora se van a Rumania.
  • die Fördermittel = los medios de fomento
  • die Heuschrecke = el saltamontes
  • kassieren = cobrar
  • der Ministerpräsident = el primer ministro
  • nennen = denominar
  • weiterziehen = seguir su camino
...nordrhein-westfälischen Förderbank hat das Unternehmen zwischen 1988 und 1999 rund 60 Millionen Euro vom Land bekommen, vom Bund weitere 28 Millionen
El Banco de fomento de la región entre 1988 y 1999 pago a la empresa cerca de 60 millones de euros y del estado central recibio otros 28.
  • der Bund = la confederación
  • fördern = fomentar
  • das Land = la nación, región
  • rund = aproximadamente
  • das Unternemhen = la empresa
  • zwischen = entre
als Siemens die Handy-Fertigung von Kamp-Lintfort und Bocholt nach Ungarn
Como la gente de Siemens que trasladaron la fabricación de móbiles a Hungria.

  • als = como
die Ungarn damals dem deutschen Konzern über fünf Jahre Steuerfreiheit zugesichert haben.
Los hungaros aseguraron al consorcio alemán 5 años sin impuestos.
  • damals = entonces, a la sazón
  • der Konzern = el consorcio
  • die Steuerfreiheit = la exección de impuestos
  • zusichern = garantizar
Bis Ende 2007 wollte Nokia dort 500 Mitarbeiter einstellen, in späteren Ausbauphasen der Fabrik solle die Belegschaft auf 3500 steigen. Der rumänische Staat will den Berichten zufolge vom Nokia-Park in Jucu bis zur Kreishauptstadt Cluj ein 40 km langes Autobahnstück für rund 500 Millionen Euro bauen.
Hasta finales del 2007 quiere Nokia en Rumania crear 500 lugares de trabajo en posteriores fases de construcción de la fábrica, la plantilla tiene que llegar hasta los 3.500 empleados y según los informes de los acuerdos el gobierno rumano se ha comprometido a construir una autopista de 40 km que unirá el polígono donde esta Nokia con la capital Cluj con un coste de unos 500 millones de €.
  • der Ausbau = el desarrollo, ampliación
  • die Autobahn = la autopista
  • bauen = construir
  • die Belegschaft = la plantilla
  • Berichten zufolge = informes de los acuerdos
  • die Hauptstadt = la capital
  • der Kreis = distrito
  • später = más tarde
  • steigen = crecer
  • die Stück = la pieza, trozo

Nokia...Allein im letzten Quartal erhöhte sich der Gewinn um 85 Prozent auf 1,56 Milliarden Euro.
Nokia... solo en el último trimestre aumento sus ganancias en un 85% , por encima de los 1,56 millardos.
  • erhöhen = aumentar
  • der Gewinn = el beneficio
  • das Quartal = el trimestre
Lo que digo, esto es el juego del Monopoly, jugado por personas con personas, en la vida real, la vida es un juego, para unos muy divertido, para otros no tanto. el que no lo vea así, es que lleva una venda en los ojos. Suerte a los jugadores! y que gane el mejor!!

Comentarios