Las babosas para los alemanes son caracoles españoles

Arion lusitanicusImagen de la Wikipedia Por casualidad he encontrado esta página donde un alemán dicen que ha encontrado una manera de ganar dinero alquilando sus patos, para limpiar de caracoles españoles los jardines alemanes. Hoy he averiguado que los alemanes llaman a las babosas: caracoles españoles o caracoles capuchinos, o caracoles lusitanos, y que estos llegaron a Alemania en los años 70, procedentes de España, para convertirse en un grave problema. Primero llegaron nuestros paisanos como emigrantes para trabajar en la industria y directamente o indirectamente ayudar a construir casas y jardines y detrás paso a paso, más despacio, como es normal, llegaron las babosas, para comerse los jardines, la mayoría de los emigrantes volvieron a España pero los Spanische Wegschnecke se quedaron en el país.

Miet- Enten fressen auf Anfrage Schnecken aus dem Garten
Was als Spaß begann, entwickelte sich zu einer findige Geschäftsidee. In den 70er Jahren wurde die spanische Wegschnecke nach Deutschland eingeschleppt. Seither müssen sich Gärtner mit der schleimigen Plage herumschlagen. Ein Entenhalter hat nun die Lösung gefunden. Fuente: tausendreporter
Die Spanische Wegschnecke (Arion lusitanicus oder Arion vulgaris[1]), auch Kapuzinerschnecke[2] oder Lusitanische Wegschnecke[3] genannt, ist eine 8 bis 12 Zentimeter lange Nacktschnecke. Sie gehört zu der Ordnung der Lungenschnecken. In Nutzgärten und landwirtschaftlichen genutzten Flächen stellt die nach Mitteleuropa eingeschleppte Schnecke eine große Plage dar. Fuente: Wikipedia - de

Las babosas son moluscos gasterópodos sin concha o con pequeña conchas internas, en contraste con los caracoles, que tienen una prominente concha Fuente :Wikipedia.es

Así que si alguien nos llama caracol español, nos puede estar diciendo que somos muy lentos o también que somos unos babosos :-).

Enlaces relacionados
Vocabulario / der Wortschatz
  • auf Anfrage = a petición
  • auffressen fressen auf = devorar
  • beginnen = empezar
  • darstellen stellt dar = constituir
  • einschleppen = introducir
  • die Ente = el pato
  • die Entenhalter = pastor de patos
  • entwickeln = desarrollar
  • finden = encontrar
  • findig = ingenioso
  • die Fläche = la superficie
  • der Garten = el jardín, el huerto
  • der Gärtner = el horticultr, jardinero
  • gehören = pertenecer
  • die Geschäftsidee = la idea de negocio
  • herumschlagen = lidiar
  • die Kapuziner = el capuchino
  • landwirtschaftlich = agrícola
  • die Lösung = la solución
  • lusitanisch = portugués
  • mieten = alquilar
  • das Mitteleurope = la europa central
  • nennen, genannte = llamar, llamado
  • nutzen, genutzten = utilizar
  • der Nutzgarten = el huerto
  • die Ordnung = el orden
  • die Plage = la plaga
  • die Schnecken = los caracoles
  • schleimig = mucoso, viscoso
  • seither = desde entonces
  • der Spaß = la broma, la diversión
  • die Verwaltung = el manejo
  • die wegschnecke = la babosa
  • der Zentimeter = el centimetro
Reblog this post [with Zemanta]

Comentarios

Anónimo ha dicho que…
En realidad ni si quiera proceden de España, según investigaciones recientes son nativas de Europa central: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4105919/