Todo cambio produce desajustes

BarcelonaBarcelona
Imagen de la Wikipedia
He extraído este texto de un foro hispano-alemán el escrito pertenece a una mujer alemana, que parece que trabaja para una multinacional. En el texto se reflejan dos problemas que más de una vez sale en las conversaciones con alemanes relacionadas con Barcelona y Catalunya en general :
  • Una es lo caro que es la vida en España y en especial la vivienda
  • Y el segundo el handicap que representa para muchos alemanes que quieren viajar o instalarse en Barcelona, el catalán. Para muchos es una completa sorpresa, el que se hablae un idioma diferente del castellano, ni sabian que existía tal idioma, esto demuestra de alguna manera lo poco conocido que es es el catalán al lado del castellano. Algunos que saben algo o mucho de castellano cuando viajan a Barcelona según por donde se mueven, su autoestima idiomática pierde bastantes enteros, no entienden como no entienden casi nada, vuelven desazonados y de alguna manera tristes, porque pensaban que con sus conocimiento y habiendo viajado por media América latina, habiendo ya estado en España, habiendo incluso ya estado en Barcelona, no iban a tener problemas, pero de repente hacen un viaje a una parte de España y allí no logran entenderse con la gente del lugar, a ellos los entienden, pero a ellos muchas veces se les escapa parte de la información y de las comunicaciones a su alrededor.
Les tienes que hablar de Franco, de que fue una lengua prohibida, que se habla desde hace años, en la familia,, y en la calle, pero que cuando tu ibas a la escuela, no se enseñaba,... pero los más, te dicen que no lo entienden, ellos solo quieren hacer valer su conocimiento de castellano.
Del tema del precio de la vivienda y de los alquileres no vale la pena hablar, en Alemania también hay viviendas caras y alquileres caros según donde vayas de Alemania, pero la media es mucho más económica que lo que hay por España, sin tener que centrarnos en Barcelona.

die Erfahrungen, die Du schilderst, was das Leben in Barcelona betrifft, habe ich auch von 2 Freunden gehört. Einer hat Barcelona verlassen, da die Wohnungssituation immer schlimmer wurde. Er hatte eine eigene Firma dort, und konnte und wollte die hohen Mieten nicht mehr bezahlten (obwohl er auch in einer WG gelebt hat. Dort haben sie jedoch alle 2 Jahre die Miete erhöht). Nun hat er seinen Wohnsitz nach Andalusien verlegt und besitzt nur noch eine Briefkastenfirma in Barcelona.

Eine andere Freundin ist auch mit der kompletten Familie nach Barcelona gegangen, da die Eltern von ihrem Mann dort leben. Sie hat mir auch von den Arbeitsbedingungen und der „schlechten“ Bezahlung berichtet. Sie sind sogar kurzfristig wieder zurück nach Deutschland gekommen, da sie es dort einfach nicht mehr ausgehalten haben (auch die catalanische Sprache war unter anderem ein etwas größeres Problem für sie). Allerdings haben sie sich nach einem halben Jahr Deutschland doch wieder dazu entschieden, nach Barcelona zurück zu gehen ;-)) Mittlerweile haben sie sich recht gut mit den Gegebenheiten arrangiert, lernen fleißig Catalan und die beiden Kinder stecken die Eltern damit locker in die Tasche ;-))

Mi opinión:
En primer lugar opino que el tema del idioma tendría que ser algo vetado a los políticos. Un idioma es un bien cultural y no se puede, ni se debe emplear como se emplea en España como una arma arrojadiza por los diferentes partidos políticos. Los políticos estan haciendo mucho daño al idioma castellano, al catalán y a la convivencia de los españoles, tengo muy mala opinión de todo lo que hace referencia a la política. Estoy deseando oír a alguien que hable de algún sistema mejor que la supuesta democracia que hoy tenemos.
El catalán no puede competir con el castellano, son dos idiomas que juegan en ligas diferentes. Considero que el catalán necesita mucho apoyo de las instituciones y de las personas, si se quiere alargar la vida de este idioma y no dejarlo fenecer en pocas decadas, en muchos casos en detrimiento del castellano.
Pero en ningún momento la defensa del catalán tiene que ir en contra del castellano. Aquí habrá gente que me dirá que me contradigo, pero no es mi intención, una cosa es mimar más a un hijo(catalán) que al otro(castellano) y la otra es hacerle putadas a un hijo(castellano) para que el otro(catalán) brille y sobresalga, o viceversa.
Tengo que reconocer que muchos de mis paisanos son más dictadores, que el dictador, y tienen en su pensamiento una verdadera batalla campal contra todo lo que suene castellano, igual que mucha gente de España les pasa lo mismo con todo lo que pueda sonar a catalán. A mi modo de ver ambos extremismos estan equivocados.
Defendiendo el catalán opino que los catalanes no podemos olvidar que "la pela es la pela"(ahora sería "el euro es el euro") y que actualmente la principal industria de Barcelona y buena parte de Catalunya y el Levante español es el turismo, y no solo el turismo. Y de cara al turismo, tan importante o más es el conocimiento y uso de un buen castellano como el uso y buen conocimiento de un inglés, y en un futuro quizás tengamos que añadir el chino,... Tenemos que ser lo suficiente listos para no matar la gallina que nos da de comer,...
En el tema del precio de la vivienda es un problema económico y de mentalidad de las personas. La mayoría de los españoles se nos ha educado con unas ideas que sobrevaloran la propiedad y al propietario, y un desprestigio del alquiler, y del arrendatario, esto, unido al concepto de que el éxito en esta vida, se mide con la velocidad con que uno es capaz de amasar una fortuna, esto nos aboca a todos, a un mercado de especulación y de constantes aumentos de precios.
Todos buscamos el negocio que nos tiene que hacer ricos de la noche a la mañana, en pocos esta la idea del tesón y del trabajo que perdura a lo largo de los años, el simplemente ganarnos la vida, o el ir haciendo una fortuna pero poco a poco no se contempla, hay muy poca paciencia en nuestra sociedad, y mucha explosividad por denominarla de alguna manera
Para corregir esto, me parece que necesitaremos que la realidad nos demuestre lo equivocados que estamos en nuetro pensar y proceder, esto puede ser doloroso y puede durar más de lo que muchos deseariamos.

Vocabulario / der Wortschatz
  • allerdings = sin duda alguna
  • die Arbeitsbedingungen = las condiciones de trabajo
  • arrangieren = arreglar
  • aushalten = aguantar
  • beide = ambos
  • berichten = informar
  • betreffen = afectar
  • bezahlen = pagar
  • die Bezahlung = el pago
  • die Briefkastenfirma = la empresa fantasma, ficticia
  • dort = allí
  • eigene = propia
  • einfach = sencillamente
  • die Eltern = los padres
  • entscheiden = decidir
  • die Erfahrung = la experiencia
  • erhöhen = aumentar
  • die Familie = la familia
  • die Firma = la empresa
  • fleißig lernen = aplicarse
  • der Freund = el amigo
  • die Gegebenheiten = las particularidades
  • gehen,gegangen = ir
  • halb = medio
  • hoch, hohe = alto
  • hören = oír
  • immer = cada vez
  • das Jahr = el año
  • jedoch = no obstante
  • das Kind = el niño
  • kommen = venir
  • komplett = completo
  • kurzfristig = a corto plazo
  • das Leben = la vida
  • leben, gelebt= vivir
  • lernen = aprender
  • locker = relajadamente
  • der Mann = el hombre, marido
  • die Miete = el alquiler
  • mittlerweile = entre tanto
  • nun = ahora
  • obwohl = a pesar de
  • das Problem = la dificultad
  • schildern = describir
  • schlecht = malo
  • schlimmer = peor
  • sogar = incluso
  • die Sprache = el idioma
  • jemanden in die Tasche stecken = ganar a alguien
  • verlassen = abandonar
  • verlegen = cambiar de sitio
  • WG (Wohngemeinschaft) = piso compartido
  • der Wohnsitz = el domicilio
  • die Wohnung = la vivienda, el piso
  • zurück = regresar
Reblog this post [with Zemanta]

Comentarios