Die Tränen meiner Mutter - Las lagrimas de mi madre

Llego tarde para sugerir ir a ver esta película, pero será para otra ocasión, es una pelicula que estos días han estado programando en el Cine Central de Berlín, en la Rosenthaler Straße 39.





Eine geräumige Fabriketage in den 80ern. Den 10-jährigen Alex (Adrian Goessel) und seine Eltern Carlos (Rafael Ferro) und Lizzy (Erica Rivas) hat es auf der Flucht vor der argentinischen Militärjunta nach Westberlin verschlagen. Während seine Eltern mit unterschiedlichem Erfolg versuchen, sich an die neuen Lebensumstände fern der Heimat zu gewöhnen, lernt Alex, dass auch eine skurrile WG eine "richtige" Familie sein kann.

Weder seine sich langsam entwickelnden, geheimnisvollen telekinetischen Fähigkeiten, noch die erste Liebe können jedoch verhindern,dass Alex' Eltern sich nach und nach voneinander entfernen: Lizzy fühlt sich in Deutschland und mit ihrer Arbeit als Journalistin wohl, Carlos dagegen zieht sich immer mehr in sein Künstler-Schneckenhaus zurück. Dass ausgerechnet Anita(Toni Gomiz Chaparro), die spanische Freundin von Mitbewohner Jürgen (Joachim Paul Assböck), zu Carlos durchzudringen scheint, passt Alex gar nicht in den Kram...

In Rückblenden erzählt, entstand Alejandro Cardenas-Amelios beeindruckendes Regiedebut. DIE TRÄNEN MEINER MUTTER beschreibt sensibel und humorvoll die zerrissene, aber auch aufregende Kindheit eines außergewöhnlichen Jungen an der Schwelle zur Pubertät, und malt nebenbei ein farbenprächtiges Kaleidoskop der politischen und gesellschaftlichen Ereignisse dieser spannenden Zeit.

---

El director Alejandro Cárdenas-Amelio tiene una historia personal directamente ligada a la que cuenta la película, la de una familia de argentinos exiliados en el Berlín Occidental de los años ochenta, poco antes de la caída del muro. Toda la acción del film gira entorno al hijo de los protagonistas, más alemán que argentino, interpretado por el niño Adrian Goessel.
Enlaces
Vocabulario / der Wortschatz
  • die Arbeit = el trabajo
  • aufregend = impresionante, emotivo
  • außergewönhlich = fuera de serie, poco común
  • ausgerechnet = precisamente
  • beeindruckende = impresionante
  • beschreiben = describir
  • dagegen = en contra
  • durchdringend = compenetrar
  • die Eltern = los padres
  • entfernen = alejar
  • entstanden = nacido
  • entwickelnd = desarrollado
  • die Ereignisse = los acontecimientos
  • der Erfolg = el acierto, éxito
  • erzählen = explicar
  • die Fabriketage = un piso de fábrica
  • die Familie = la familia
  • die Fähigkeit = la capacidad
  • farbenprächtig = vistoso
  • fern = alejado
  • die Flucht = la huida, la fuga
  • die Freundin = la amiga
  • fühlen = sentir
  • geheimnisvoll = enigmático
  • geräumig = amplio, espacioso
  • gesellschaftlich = social
  • die Heimat = el país, la patria
  • der Junge = el chico
  • das Kaleidoskop = el caleidoscopio
  • humorvoll = gracioso
  • die Kindheit = la niñez
  • der Kram = el asunto
  • der Künstler = el artista
  • immer = siempre
  • immer mehr = cada vez más
  • können = poder
  • langsam = lenta
  • die Lebensumstände = las condiciones de vida
  • lernen = aprender
  • die Liebe = el amor
  • malen = pintar
  • der Mitbewohner = el compañero de piso
  • die Mutter = la mama
  • nach und nach = poco a poco
  • nebenbei = de paso
  • politisch = político
  • die Pubertät = la adolescencia, pubertat
  • das Regiedebut = el debut en la dirección
  • die Rückblende = la retrospetiva
  • rückblenden = recordar el pasado
  • scheinen = parecer
  • das Schneckenhaus = la concha, el caracol
  • die Schwelle = el umbral
  • sensibel = sensible, impresionable
  • skurril = burlesco
  • spannend = emocionante
  • telekinetisch = telequinético
  • die Träne = la lágrima
  • unterschiedlich = diferente
  • verhindern = impedir
  • verschlagen = finalizar, acabar
  • voneinander = uno de otro
  • während = mientras que
  • weder = ni
  • die WG = die Wohngemeinschaft = el piso compartido
  • sich wohlfühlen = encontrarse bien
  • wohnen = vivir
  • die Zeit = el tiempo
  • zerrissen = roto, rasgado
  • ziehen = conducir, tirar
  • züruck = de vuelta
Libros

Comentarios