La exposición de las escenas de crimenes

Una esposición en la Charité nos muestra por primera vez en Alemania como es el trabajo de los forenses.
Die Spurensicherung war schon da. Über der Leiche der 78-jährigen Anna M., ausgestreckt auf dem Perserteppich, ist ein weißes Tuch ausgebreitet. Nur eine Hand und ihre Füße gucken darunter hervor. Dort, wo man den Kopf vermutet, ist das Tuch rot gefärbt, an der Wand sind Blutspritzer, schon mit kleinen Pfeilen markiert. Neben der Leiche liegt ein silberner Kerzenständer.

Es ist nur ein fiktiver Tatort, der hier in einer Ecke des Medizinhistorischen Museums der Charité aufgebaut wurde. Aber für Kriminalpolizisten sind solche Szenen Alltag. Auch für Rechtsmediziner sind sie der Ausgangspunkt ihrer Arbeit – und die will der Direktor des Museums, Thomas Schnalke, in der neuen Ausstellung „Vom Tatort ins Labor“ darstellen. Jenseits von „CSI“, „Postmortem“ und anderen Fernsehserien.
Fuente: Tagesspiegel

Berlin-de:Charité from roof of ReichstagCharité desde el tejado del Reichstag Imagen de la Wikipedia


El director del Instituto de Forenses Michael Tsokos fue el que tuvo la idea de hacer la exposición. Michael Tsokos nos dice que mucha gente tiene un visión no real de lo que es el oficio del forense, tenemos que pensar que el forense no va con la pistola en la mano cuando entra en las escenas de los crímenes, las únicas armas que hay son las armas con las que se han cometido el crimen que pueden ser tan variadas como: un bate de beisbol, una espada, nudillos de hierro, barras de hierro, piedras,.. Podemos matar a otra persona de muchas maneras.
Se ve una escena con un hombre de 54 años muerto en el baño. La puerta y la ventana estan selladas con cinta aislante, una olla con restos de briquetas de madera y carbón esta en la habitación. Los analisis posteriores de su cuerpo confirman lo que delatan los indicios, el hombre ha muerto intoxicado por CO², una vieja manera de quitarse la vida en Alemania.
La gente de Tsokos en un día normal se pueden encontrar con hasta 13 casos que tienen que estudiar y analizar.

Hay reportajes fotográficos con detalles del depósito de cadáveres, todo esto sin buscar lo escandaloso o escabroso, solo se predente divulgar el conocimiento de esta área del saber. No obstante los menores de 16 a causa de el monotema de el que va la exposición no pueden acceder a la misma.
  • La exposición se llama : „Vom Tatort ins Labor

    Example of Postmortem Drawing by Harvey PrattEjemplo de Postmortem Imagen de la Wikipedia

  • Estará abierta: hasta el 13. septiembre
  • Lugar: Medizinhistorischen Museum der Charité,
    Charitéplatz 1, Mitte,

    The main entrance to the former hospital in Be...La entrada principal del anterior hospital de Moabit Imagen de la Wikipedia

  • De los martes a los domingos de 10 a 17 horas
    Los sabados de 10 a 19 hora
  • La entrada cuesta 5 € rebajado 2,50 Euro.

Libros
Enlaces relacionados
Vocabulario / der Wortschatz
  • die Alltag = la vida cotidiana
  • die Arbeit = el trabajo
  • aufbauen = montar
  • ausbreiten = extender, desplegar
  • der Ausgangspunkt = el punto de partida
  • die Ausstellung = la exposición
  • ausstrecken = tender, estirar
  • der Blutspritzer = la salpicadura de sangre
  • darstellen = exponer
  • daruber = de debajo
  • der Direktor = el director
  • dort = allí
  • die Ecke = la esquina
  • färben = colorear
  • die Fernsehserie = la teleserie
  • fiktiv = ficticio
  • der Fuß = el pie
  • gucken = asomar
  • die Hand = la mano
  • hervor = de debajo
  • jährig = años de edad
  • jenseits = al otro lado de
  • hier = aqui
  • der Kerzenständer = el candelero
  • klein = pequeño
  • der Kopf = la cabeza
  • der Kriminalpolizist = kripo = el policia criminal
  • das Labor = el laboratorio
  • die Leiche = el cadaver
  • liegen = descansar
  • man = uno
  • markieren = marcar
  • das Museum = el museo
  • neben = junto a
  • nur = solo
  • der Pfeil = la flecha
  • der Peserteppich = la alfombra persa
  • der Rechsmediziner = el forense
  • schon = ya
  • silbern = plateado, argentino
  • solche = tal, tales
  • die Spurensicherung = el departamento forense
  • die Szene = la escena
  • der Tatort = el lugar del crimen
  • das Tuch = el pañuelo
  • vermuten = imaginar
  • die Wand = la pared
  • weiß = blanco
Reblog this post [with Zemanta]

Comentarios