Parientes de provincias, el Harz

...
¡Un caballero tan arrogante! Su señora mamá su hermana venías a visitarnos. Les gustaba venir a Berlín. "Fräulein Schroeder", me decían, "usted no sabe lo feliz que es, viviendo aquí en el centro de todo. Nosotras no somos más que unos parientes de provincias: ¡la envidiamos! Y ahora cuéntenos los últimos escándalos de la Corte". Claro que lo decían en broma. Tenían la casita más linda, cerca de Halberstadt, en el Harz. Solían enseñarme fotos. ¡Un verdadero sueño!
...
Adiós a Berlín de Christopher Isherwood

This map has been made or improved in the Germ...Harz Imagen de la Wikipedia



Halberstadt war von 1623 bis 1994 372 Jahre lang fast ununterbrochen Garnisonstadt
Una ciudad que durante muchos años ha convivido con militares. A la fuerza tantos años con militares tiene que haber marcado a las gentes de este lugar, la economía, las tiendas, los negocios, los horarios, las costumbres,... Un dato en 1940 Halberstadt tenia 54.000 habitantes, en el 2007 38.964. Una despoblación común a toda la Alemania del Este que se debe haber agudizado por la marcha de los militares en 1994.

En este entorno es normal que florezcan viejos problemas de este país.
Dass der Harz und speziell Halberstadt ein Naziproblem hat, ist kein Geheimnis. Dies zeigt sich vor allem, wenn die Temperaturen wieder steigen und die Nazis von Jung bis Alt wieder aus ihren Löchern gekrochen kommen.

Der erste größere Anlass dafür war das alljährliche Osterfeuer auf der Jahnwiese in Halberstadt. Ein 15-Jähriger alternativer Jugendlicher wurde von jugendlichen Neonazis angegriffen, erlitt unter anderem eine Platzwunde am Auge und Zahnverletzungen. Wie für Halberstadt üblich zeigte sich die Staatsmacht erst 25 Minuten nach dem sie gerufen wurde, um dann zuerst die Personalien des Opfers aufzunehmen, anstatt die Täter zu ergreifen. Letztendlich konnte doch ein 19-Jähriger, polizeibekannter Neonazi ermittelt werden. Da Rechte hier aber in Justizangelegenheiten einen Sonderstatus zu genießen scheinen und polizeiliche Ermittlungsfehler zum Alltag gehören, wird dieser Fall sicherlich auch wieder im Sande verlaufen.
28.06.08 Stadtteilfest

Vor einigen Wochen sprühten junge Neonazis in der Gegend um den Bahnhof, wo vorallem Plattenbauten stehen, und in der Nähe des Stadtzentrums die Parole "Autonome Nationalisten Halberstadt".

Fuente: Indymedia


Esto no impide que la ciudad se encuentre en un bello paraje. El Harz una palabra que nace en la Edad Media como Hart (Mittelgebirge cordillera de tamaño medio) y que por el camino ha tenido diferentes variantes Harth, Haard, Haardt, Hard, Harst. El Harz figura como la cordillera más alta del norte de Alemania, pero no nos llevemos a engaño cuando decimos alto la montaña más alta es "Der Brocken" con 1.141 m.

The BrockenEl Brocken Imagen de la Wikipedia


Si la memoria no me falla cuando estudiaba me dijeron que en Europa el país más montañoso era Suiza y el segundo España, una idea que muchos europeos no tienen claro cuando piensan en España.

El problema del Este de Alemania es complejo, son muchos años de vivir en un régimen comunista,. No se soluciona el problema solo con dinero, cada mes a todos los trabajadores en Alemania nos sacan un porcentaje para ayudar la Alemania del Este, pero la despoblación y el envejecimiento de los que viven en esta zona solo tiene una dirección. Y luego esta la mentalidad que no siempre es fácil de integrar occidente, tendrán que pasar muchos años.

Vocabulario / der Wortschatz

  • der Alltag = la vida cotidiana
  • die /der Alte = el anciano,a
  • alternativ = alternativo
  • angegriffen = afectado
  • der Anlass = el pretexto
  • anrufen = llamar
  • alljährlich = aniversario
  • anstatt = en lugar de
  • aufnehmen = anotar
  • das Auge = el ojo
  • autonome = autonomo
  • der Bahnhof = la estación
  • bekannt = conocido
  • dafür = para ello
  • ergreifen = recoger
  • erleiden = sufrir
  • ermitteln = averiguar
  • die Ermittlungsfehler = errores asegurados
  • erste = primero
  • der Fall = el caso
  • die Garnison = la guarnición
  • die Garnisonstadt = la ciudad guarnición
  • die Gegend = el área
  • das Geheimnis = el misterio
  • gehören = pertenecer
  • genießen = disfrutar de
  • groß = grande
  • der Junge = el joven
  • jugendlich = joven, adolescente
  • die Justizangelichheiten = los asuntos de la justicia
  • können = poder
  • letztendlich = al final
  • die Nähe = los alrededores, la cercanía
  • der Nationalist = el nacionalista
  • der Nazi = el nazi
  • das Naziproblem = el problema nazi
  • das Opfer = la victima
  • das Osterfeuer = la fiesta de Pascua
  • die Parole = el lema
  • die Personalien = los datos personales
  • der Plattenbau = los edificios industriales
  • die Platzwunde = la herida abierta
  • polizeilich = policial
  • die Rechte = la derecha
  • im Sande verlaufen = esfumarse, desaparecer
  • scheinen = lucir
  • sicherlich = seguramente
  • der Sonderstatus = el estatus especial
  • speziell = especial
  • sprühen = rociar
  • die Staatsmacht = el poder
  • der Stadtteil = el barrio
  • die Stadtteilfest = Block party (USA) ? la fiesta del bloque de viviendas
  • die Stadtzentrum = el centro de la ciudad
  • stehen = alzarse
  • steigen = aumentar
  • der Täter = el autor
  • die Temperatur = la temperatura
  • üblich = acostumbrado, habitual
  • ununterbrochen = ininterrumpido
  • die Verletzung = la herida
  • vor allem = ante todo
  • wieder = de nuevo
  • die Woche = la semana
  • der Zahn = el diente
  • die Zahnverletzung = herida en el diente
  • zeigen = asomar, mostrar
  • zuerst = en primer lugar

aus ihren Löchern gekrochen kommen = salir de sus agujeros donde estaban escondidos



------------
Reblog this post [with Zemanta]

Comentarios