Nueva variante de jamón a base de cachos de carne arrejuntada

THE SMITHS: Meat is murderImagen de Christoph! via Flickr
Hoy en día es claro que la mayoría de las veces no sabemos lo que comemos, si lo supiéramos, más de uno tendría una indigestión. Con los permanentes informes que algunos llaman escándalos, yo ya no los llamo así, porque algo que es cotidiano, para mi ya no es un escándalo, es lo que hay y punto, bueno pues, con esos informes periódicos de los mejunjes y cosas raras que hace la industria alimentaria,  és normal, que cada vez vaya teniendo más éxito en las grandes superficies y en las pequeñas tiendas: lo biológico, los productos frescos, los productos de temporada y a la vez los productos vegetarianos de pasada aunque sean un poco más caros.
Aunque se tengan que pagar unos euros de más, nuestra salud, o mejor dicho, nuestra mala salud nos puede salir mucho más cara, que esos pocos euros repartidos en nuestras compras alimenticias diarias.
A continuación tenemos un reportaje de la cadena de televisión NDR sobre la carne que parece jamón serrano, pero que en realidad es carne arrejuntada:




Las etiquetas de los productos que vemos en las tiendas dicen de todo, en letra pequeña, que pocos pueden leer, a no ser que posean una vista de águila ( o que vayas a comprar con una lupa como la lupa que ya incorporan los carritos de comprar de DM), te lo dicen en 50 idiomas, muchos deben pensar "para que tanto idioma si yo, ya bastante tengo con aclararme con mi lengua materna". Dicen lindas y a veces impronunciables palabras, en fin, siempre maravillas, que un solo piensa en pegarle un mordisco a eso que tiene ese color tan atractivo y que esta tan bien empaquetado, todo, todo, menos, que aquello son trocitos de carne pegados con pegamento para que parezcan una solida pieza de carne fresca, que ha sido después curada en las idílicas montañas de la sierra de, ...
¿Qué pegamento tan bueno utilizan esta gente? ¿Dónde lo venden? El pegamento se llama Transglutaminasa y lo podemos encontrar en muchos sitios (Ajinomoto ACTIVA Transglutaminase 1kg 94,61€) pero el que lo descubrió y lo vende aún son los laboratorios japoneses Ajinomoto Group Inc.


Cada vez hay más alergias de todos los tipos y alérgicos, puede que esto sea normal, con lo que nos hacen comer.
Por ejemplo la alergia al gluten en la wikipedia en el epígrafe de la Transglutaminasa podemos encontrar en la Transglutaminasa tisular:
A la transglutaminasa tisular se la conoce sobre todo por su papel en la enfermedad celíaca. En los pacientes con esta enfermedad, se producen anticuerpos anti-transglutaminasa (ATA),[6] que resultan en una forma de sensibilidad al gluten...

En el apartado de la próstata tenemos otro apunte  interesante:
Transglutaminasa (en roedores, densifica el semen de manera que genera un tapón vaginal, evitando la salida del semen, así como la cópula ...
Resumen: Búsqueda en Wikipedia
Buscamos un poco más y encontramos este juego de siglas:

TGO (Enzimas)
transaminasa glutámico-oxalacético La sigla TGO, y las palabras que designa corresponden a una denominación anticuada, usándose, ahora "AST" (aspartato transaminasa / aspartato-aminotransferasa). Sigla en inglés: GOT, también SGOT. El uso de siglas para las enzimas está desaconsejado por
TGP (Enzimas)
transaminasa glutámico-pirúvico La sigla TGP (o GPT, en inglés) está anticuada. Se usan ahora las siglas ALT (alanina transaminasa), aunque el uso de siglas para las enzimas está desaconsejado por los comités de terminología internacionales.Fuente Abbot Diagnostics Latinoamérica
Aquí se enciende otra alarma Transaminasa
Cuando uno oye esa palabra uno piensa en algún análisis de su sangre o de algún familiar,... que tuvo que visitar el médico porque sus transaminasas estaban demasiado altas ...
Los niveles de Transaminasas en sangre se utiliza como indicador para detectar posibles patologías en las funciones del hígado. Las enfermedades hepáticas -hepatitis viral, cirrosis-, el hígado graso, el consumo excesivo de alcohol, quistes o tumores en el higado u obstrucción graves de la vía biliar pueden provocar un aumento notable de la transaminasa en sangre.


Enfermedades hepáticas -hepatitis viral, cirrosis- provocan un aumento notable de la transaminasa glutámico-pirúvico en el plasma sanguíneo, mientras que si ocurriese un infarto de miocardio se produciría entonces un incremento más marcado de la transaminasa glutámico-oxalacético.

Luego uno no se puede extrañar, que haya gente que sin probar una gota de alcohol le diagnostiquen que tiene el hígado hecho unos zorros, un órgano tan sensible como es el hígado a la fuerza tiene que resentirse cuando tiene que filtrar cócteles químicos como estos,que nos venden para nuestra alimentación cotidiana.
 Sie nennen ihre Produkte gerne "köstlich", bezeichnen sie als
"Spitzenqualität" oder "Delikatess"-Rohschinken. In Wirklichkeit
steckt oftmals Klebefleisch in der Verpackung - dies hat eine
Untersuchung in einem akkreditierten Laboratorium im Auftrag von
"Markt" ergeben. Eine Möglichkeit, geklebten Rohschinken
herzustellen, ist die Behandlung kleinerer Fleischteile mit dem Enzym
für Lebensmittelhygiene der FU Berlin: In sechs von 13 untersuchten
Rohschinken-Produkten befanden sich Schinkenscheiben, die aus
mehreren Teilen zusammengeklebt waren. Darunter befinden sich auch
Produkte der Firma Gutfried, nämlich der Putenlachsschinken und der
luftgetrocknete Putenschinken. Auch der luftgetrocknete
Frühstücksschinken von Lidl-Lieferant Reinert steht im Verdacht.
Los alemanes no sabían que había esta posibilidad para con el jamón serrano, pensaban que esto solo se podía dar con el jamón cocido, los suizos ya hace tiempo que saben que existen restauradores de jamones:
Creo que no necesitamos ser médicos, veterinarios, bioquímicos ni nada parecido, para llegar a la conclusión de que en este mundo seguro que hay cosas más sanas que comer este jamón encolado que nos venden como serrano.
Y para reír un poco  un tráiler en alemán de una película de un actor francés que muchos jóvenes no conocerán Louis de Funes que ilustra muy bien el problema que tiene nuestra sociedad con la industria alimentaria.




Un actor francés de origen español como nos cuenta la Wikipedia
Su familia pertenecía a la nobleza de Sevilla.[1] Su padre, Carlos Luis de Funes de Galarza (1875–1934), era abogado, luego se hizo joyero. Su madre, Leonor Soto Reguera (1879–1957), era ama de casa, hija de un notario de Ortigueira (La Coruña), donde están enterrados los dos.
Enlaces que podemos encontrar buscando Transglutaminase
Vocabulario / der Wortschatz
  • akkreditiert = acreditado
  • der Auftrag = el pedido
  • sich befinden = encontrarse
  • der Befund = el hallazgo, el resultado
  • die Behandlung = el tratamiento, la manipulación
  • bezeichnen = calificar
  • darunter = entre ellos 
  • die Delikatesse = la golosina, la delicadeza
  • das Enzym = la enzima
  • ergeben = resultar, arrojar 
  • die Firma = la empresa 
  • das Fleisch = la carne
  • das Fleischteil = el trozo de carne 
  • das Frühstück = el desayuno
  • geklebt = pegado
  • herstellen = producir
  • das Herz = el corazon, el alma
  • die Keule = el muslo
  • das Klebefleisch = la carne encolada
  • kleinerer = más pequeño
  • das Kleben = el pegamento
  • kleben = encolar
  • köstlich = delicioso
  • das Laboratorium = el laboratorio 
  • die Lende = la cadera
  • der Lieferant = el proveedor
  • luftgetrocknet = secado al aire
  • mehrere = varios
  • die Möglichkeit = la posibilidad 
  • nämlich = precisamente 
  • nennen = nombrar, denominar
  • oftmals = a menudo
  • das Produkt = el producto
  • die Pute = el pavo/a
  • die Qualität = la calidad 
  • die Rippe = la costilla
  • der Rohshinken, Rohe Schinken = el jamón serrano
  • die Schinkenscheibe = la loncha de jamón
  • der Schinken = el jamón
  • die Schulter = la espalda
  • sechs = seis  
  • selbe = mismo
  • die Spitze = la cima
  • das Steak = el bistec
  • stecken = meter 
  • stehen = estar
  • das Suppenfleisch = la carne para caldo
  • der Teil = el trozo
  • das Tier = el animal
  • untersucht = examinado
  • die Untersuchung = el análisis, la investigación 
  • veggie(inglés) = vegetarisch = vegetariano
  • der Verdacht = la sospecha
  • die Verpackung = el envoltorio
  • die Wirklichkeit = la verdad
  • zusammengeklebt = todo junto pegado

Todos los animales tienen las mismas partes. Si tienes corazón hazte vegetariano
Reblog this post [with Zemanta]

Comentarios