Industria farmacéutica, ¿Lobby?, ¿ladrones?


Cesta pimientos

Image via Wikipedia
Todos mienten dice el papelito en la espalda del entrevistador,... Una patética entrevista a una persona que supuestamente trabaja para el lobby farmacéutico, y que no encuentra las palabras adecuadas para responder a sencillas preguntas sobre el sector farmacéutico,  esto no se puede decir, ¿qué decimos aquí? pregunta a sus colegas..




Nadie puede explicar porque aquí hay medicinas que cuestan tanto, y en Asia cuestan una décima parte. Porque hay tantas medicinas que no sirven de nada, pero que se pagan a precio de oro. Un político que reconoce que el lobby farmacéutico tiene mucho poder, se puede decir que tiene a los políticos cogidos por los...  Y los ciudadanos de a pie pagamos impuestos para que nuestra seguridad social y médicos nos receten miles de medicinas carisimas que acabamos pagando nosotros directamente de los bolsillos o indirectamente vía impuestos. Ellos se hacen ricos y nosotros pobres y enfermos. El negocio farmacéutico puede dar grandes dividendos, es claro,... a costa de nuestra salud y sudor.




 Y el que habla Horst Seehofer  es un político conservador, el que podríamos llamar el Rajoy alemán,.. inaudito... Como dice un comentarista en Youtube, cuando oyes esto, no sabes muy bien que es peor, si la industria farmacéutica o nuestra dumm-ocracia (tonto-cracia.).

Los políticos querrían que la industria farmacéutica moderara sus precios pero la industria farmacéutica hace lo que quiere.
Gesundheitsminister Philipp Rösler hat die Pharmaindustrie mit seinem Sparplan in helle Aufregung versetzt: Der FDP-Politiker will den Konzernen bis zu zwei Milliarden Euro pro Jahr abringen, unter anderem mit Zwangsrabatten für Arzneimittel. Nun holt die Branche zum Gegenschlag aus – und droht unverhohlen mit Arbeitsplatzabbau. Welt.de

Lo digo y lo repito, la tela no da para tanto, Alemania pleno empleo, si, pero con muchos condicionantes, si cambian estos, el pleno empleo se pierde.. Hay mucho empleado improductivo en las empresas alemanas.
Y no les basta con envenenarnos y hacernos pagar el veneno, que encima no quieren que nadie pueda vender lo único que hace siglos se sabe es saludable y ayuda en muchos casos: las plantas medicinales, la herboristería y la medicina natural.

Der teuflischste Trick der Pharma-Lobby ist es, eine gesetzliche Abgrenzung zwischen Nahrungs- und Heilmitteln erreicht zu haben. Mit der willkürlichen „Definition“ von Heilkräutern wie Kamille und Pfefferminze zu „Medikamenten“ sind Heilaussagen über zigtausende von Pflanzen und tierische Naturprodukte wie Butter, Honig etc. „illegal“ und strafbar (kein Witz!)! Wer in den USA und Kanada öffentlich sagt oder schreibt, bei Erkältung helfe es, Vitamin-C-haltige Zitrusfrüchte zu essen oder deren Saft zu trinken, macht sich dort strafbar (ebenfalls kein Witz!)! Heilaussagen zu solcherart zu „Medikamenten“ umdefinierten Pflanzen und ihren Inhaltsstoffen sowie deren Bewerbung und Verkauf als „Naturheilmittel“ sind dort nur noch der Pharma-Industrie erlaubt! EU Naturmedizinverbot

El otro día leí que los pimientos rojos eran buenos contra la depresión, un día de estos prohibirán que se vendan en las tiendas y supermercados pimientos rojos, si queréis pimientos rojos ir a la farmacia, porque hemos realizado una gran inversión en investigación y ahora comercializamos unas tabletas maravillosas, ¿qué contienen estas tabletas? extracto de pimientos rojos, pero esto es lo de menos,.. lo importante es que ahora los médicos tienen unas pastillas muy recomendables para la depresión,..

La sociedad en que vivimos y su sistema político y económico es una verdadera vergüenza. Y seguro que más de uno si lee este post pensará que soy un paleto, que no sabe nada, y que no hay para tanto y que suerte que tenemos la brillante y espléndida industria farmacéutica... Lástima que no se invierta más en investigación,...  Todo lo que digo es sensacionalismo barato,.. pues sí,  viva el sensacionalismo.

Vocabulario / der Wortschatz

  • die Abgrenzung = la acotación, delimitación
  • abringen = arrancar
  • der Arbeitsplatzabbau = la reducción de personal
  • das Arzneimittel = el fármaco
  • in helle Aufregung versetz = dejarlo agitándose
  • ausholen = sondear
  • die Bewerbung = la solicitud
  • die Branche = el sector
  • die Butter = la mantequilla
  • die Definition = la definición
  • deren = del cual
  • dort = allí
  • drohen = amenazar
  • dumm = tonto
  • ebenfalls = así mismo
  • die Erkältung = el resfriado
  • erlauben = permitir
  • erreicht =  conseguido
  • erreicht zu haben = haber llegado a
  • essen = comer
  • der Euro = el euro
  • der Gegenschlag = el contragolpe, contrapartida
  • gesetzlich = legal
  • der Gesundheitsminister = el ministro de sanidad
  • haltig = conteniendo
  • die Heilaussage = la proposición de medicamento
  • das Heilkraut , die Heilkräuter = la hierba medicinal, las hierbas medicinales
  • das Heilmittel = el medicamento, el remedio
  • helfen = ayudar
  • holen, holt = ir a buscar
  • der Honig = la miel
  • illegal = ilegal
  • der Inhaltsstoff = el ingrediente
  • das Jahr = el año
  • die Kamille = la manzanilla
  • kein = ningún
  • der Konzern = el consorcio
  • die Lobby = el grupo de presión
  • machen = realizar
  • das Medikament = el medicamento
  • die Milliarde = el millardo
  • die Nahrung = el alimento
  • das Naturheilmittel = la medicina natural
  • das Naturprodukt = el producto natural
  • nun = ahora
  • öffentlich = público
  • die Pfefferminze = la menta
  • die Pflanze = la planta
  • die Pharmaindustrie = la industria farmacéutica
  • der Politiker = el político
  • der Saft = el zumo
  • sagen = decir
  • schreiben = escribir
  • solcherart = de este tipo
  • sowie = así como
  • der Sparplan = el plan de ahorro
  • strafbar = delictivo, criminal
  • teuflischste = lo más demoníaco 
  • tierisch = animal
  • der Trick = la artimaña
  • trinken = beber
  • über = por encima de
  • umdefiniert = redefinido
  • unter anderem = entre otras cosas
  • unverhohlen = abierto
  • der Verkauf = la venta
  • das Vitamin = la vitamina
  • willkürlich = caprichoso
  • der Witz = el chiste, la broma
  • zigtausend = tropecientos
  • die Zitrusfrucht = el cítrico
  • der Zwangsrabatt = la rebaja forzosa
  • zwei = dos
  • zwischen = entre

Enhanced by Zemanta

Comentarios