Twitter y Facebook unos retroceden y otros avanzan, una cuestión de miedos

La modernidad, a todos, en algún momento de nuestra vida, más de una vez, nos puede dar miedo, como en todos los campos, hay gente para todos los extremos, unos que no se mueven del clasicismo y otros que si lo que sea, no tiene un deje de moderno, olvídate de ellos, porque a ellos eso no les interesa.
Free twitter badgeImagen via Wikipedia
Procuro que mis opiniones no sean tan extremistas,.. Muchas cosas en esta vida como una especie de baile, que sigue el ritmo de alguna música, que suena de fondo, ahora nos movemos hacia la modernidad, ahora un poquito hacia el clasicismo, así sin parar,un paso al frente otro atrás, ahora dos,.. no hay un tramo fijo solo en una dirección, normalmente, construimos el futuro con ideas del futuro pero aunque no se vean en su envoltorio, también hay ideas y conceptos del pasado,... Cuando dejamos de bailar, nos rompemos, cuando no sabemos seguir la música o marcar debidamente los pasos es cuando nos vienen las crisis en nuestra vida. Queremos que el mundo funcione a nuestra manera sin poner nosotros lo adecuado para que esto suceda.
En el fondo, soy de la opinión, que hay muchas cosas de la vida que siguen una especie de partitura musical, incluso dentro de la naturaleza, el problema es que en muchos campos y áreas , aún no la hemos descubierto esa partitura, la seguimos a veces sin ser conscientes de su existencia, pero en el fondo, en todo, subyace esa música ... Aquí con un cientificista puro no tengo nada de que hablar, para el, todo lo que aquí digo son chorradas,... pues eso, vivo en mi mundo de chorradas, otros viven en su país de las maravillas.

Por un lado, tenemos que ahora  la TV y la radio francesa no pueden utilizar en sus noticiarios las palabras Twitter y Facebook,..
Oh, mon dieu. In Frankreich ist es von nun an verboten, als Radio- und TV-Nachrichtenmoderator die Wörter "Facebook" und "Twitter" in den Mund zu nehmen, es sei denn es geht dezidiert um die beiden Firmen als Nachrichteninhalt. Französische Nachrichtenorganisationen dürfen neben dem auch nicht mehr die Zuschauer darauf hinweisen, die jeweilige Facebook -, oder Twitter - Quelle:Engadget
Es aquello absurdo de edificar muros en nuestro hablar.Y por el otro lado tenemos la noticia de que hablan de que el miércoles los trenes alemanes empezarán a usar el Twitter para responder a preguntas de sus clientes.
Empathisanten am Werk
Werden alle eingehenden Tweets beantwortet? Nein. Es soll um Fragen gehen, die Kunden mit wirklichen Problemen weiterhelfen. Also weniger: “Wann fährt der nächste Zug von “Köln-West nach Hürth-Kalscheuren?”, sondern eher “Wir sitzen seit einer halben Stunde ohne Info in Monschau fest. Keiner sagt uns Bescheid. Was ist los?” Pauschale Beschuldigungen wie “Die Bahn ist der letzte Dreck” werden nicht beantwortet. Auf Standardfragen wie Preise oder Verbindungen gibt es trotzdem eine Antwort mit Hinweis auf die Fahrplanauskunft der Bahn. Basic Thinking
Un lugar donde seguro tendrán que aprender, que clase de consultas pueden atender, que responder, y a decir mucho con pocas palabras entre otras cosas.

Vocabulario / der Wortschatz
  • also = por lo tanto
  • die Antwort = la respuesta
  • auch nicht mehr = tampoco no más
  • die Bahn = el tren
  • beantworten = contestar
  • beide = ambos
  • die Beschuldigung = la acusación
  • jemandem Bescheid geben = dar a alguien información
  • dezidieren = decidir
  • der Dreck = la suciedad
  • jemanden wie den letzten Dreck behandeln = tratar a alguien como el último mono
  • dürfen = poder, tener permiso
  • eher = más bien
  • eingehend = detalladamente
  • der Empathisant = el que muestra empatía por algo
  • das Facebook = el facebook
  • fahren = viajar
  • die Fahrplanauskunft = la información del horario de trenes
  • fest = parado
  • die Firma = la empresa
  • die Frage = la pregunta
  • französisch = francés
  • gehen = perseguir
  • gibt es = hay
  • die halbe Stunde = la media hora
  • der Hinweis = la indicación
  • hinweisen = advertir
  • die Info = die Information = la info, la información
  • jeweilig = correspondiente
  • keine = nadie
  • der Kunde = el cliente
  • letzte = último
  • der Mund = la boca
  • den Mund zu voll nehmen = comer más de lo que uno puede masticar
  • in den Mund nehmen = decir alguna cosa
  • nächste = próximo
  • der Nachtrichteninhalt = el texto de la noticia
  • der Nachrichtenmoderator = el presentador de noticias
  • die Nachrichtenorganisation = el organismo de noticias
  • neben = al lado de
  • nun = ahora
  • die Pauschale = el forfait = contrato hecho
  • der Preis = el precio
  • das Problem = el problema
  • das Radio = la radio 
  • sagen = decir
  • sitzen = sentar
  • sondern = sino 
  • die Standardfrage = la pregunta estándar, característica  
  • trotzdem = sin embargo
  • das TV = la televisión
  • der Tweet = el twit
  • das Twitter = el twitter
  • die Verbindung = el enlace
  • verboten = prohibido 
  • von ... nach = desde ... hasta
  • von nun an = de ahora en adelante
  • verbieten, verboten = prohibir
  • wann = cuando
  • was ist los? = was ist passiert? = ¿qué ha pasado?
  • weiterhelfen = ayudar, echar una mano
  • wenig = poco
  • das Werk = la acción, trabajo, maniobra
  • wirklich = auténtico, importante
  • das Wort = la palabra
  • der Zug = el tren
  • der Zuschauer = la audiencia, el público

Enhanced by Zemanta

Comentarios