Los precios de los alquileres en Berlín suben

Mientras en otras partes de Alemania cada vez hay más pisos vacíos (Massiver Wohnungsleerstand in Sachsen-Anhalt), en Berlín pasa todo lo contrario. Berlín es una ciudad que atrae un amplio abanico de población especialmente joven. Tanto de la propia Alemania como del extranjero.
El ser la capital política de Alemania , el tener importantes centros educativos y el ser una ciudad multicultural que la sacan un poco de la frialdad y el ordenado aburrimiento que se respira en otras ciudades alemanas, son para mi, tres características de esta ciudad, entre otras, que ejercen un poderoso imán para atraer cada vez a mas gente de aquí y de allá.
alvar aalto, hansaviertel housing, berlin 1955...Apartamentos de Alvar Aalto en el Hansaviertel imagen de seier+seier via Flickr
Esta atracción que ejerce Berlín, contribuye a que ya no sea tan fácil encontrar un lugar donde vivir en la ciudad y que los precios medios, no solo los de la vivienda, van subiendo. Berlín sigue siendo una ciudad pobre en comparación con el resto de Alemania, podemos decir que el coste de vida aumenta más deprisa que el nivel de riqueza de sus habitantes.
Wer eine günstige Wohnung in Berlin mietet, gibt sie so schnell nicht mehr her: Die Berliner sind umzugsmüde – und das liegt an dem zunehmend schwindenden Angebot an freien Wohnungen und den stetig steigenden Mieten.
Der Verband Berlin-Brandenburgischer Wohnungsunternehmen, dessen Mitglieder 700 000 Wohnungen in der Stadt besitzen, spricht von „echten Vermietungsschwierigkeiten“ bei gerade mal 5500 Wohnungen in seinem Bestand, das sind 0,8 Prozent.
Und die angespannte Lage am Berliner Wohnungsmarkt verschärft sich weiter. Der BBU verweist auf Zahlen des Statistischen Landesamtes, wonach bis zum Jahr 2020 bis zu 130 000 neue Haushalte nach einer Wohnung suchen werden. Das liegt daran, dass Kinder aus dem elterlichen Haushalt ausziehen oder sich Paare trennen, also an Veränderungen innerhalb der Stadt. Es liegt aber andererseits am Zuzug von auswärts.
...
Seit dem Jahr 2005 stiegen die Mieten im BBU-Bestand jährlich um 2,4 Prozent und damit doppelt so schnell wie die allgemeine Teuerung. Die durchschnittliche Miete einer Wohnung von 
BBU-Mitgliedern betrage 4,93 Euro je Quadratmeter und Monat ohne Nebenkosten. Quelle: Tagesspiegel
Aquí en Alemania los hijos por poco que puedan, cuando alcanzan la mayoría de la edad se quieren ir de casa de los padres. Una cultura, una tradición, un mercado de alquileres mucho más amplio que en España, ayudas del estado y lo dicho, la forma de pensar de padres e hijos ponen los ingredientes necesarios para que esto se realice con relativa facilidad, a diferencia de España donde los hijos permanecen en casa de los padres in saecula saeculorum, ...más en estos tiempos que corren de escasez de trabajo.Quizás si alguien quisiera animar el mercado de la vivienda en España tendría que pensar en incentivar y facilitar esta costumbre. Por lo menos aquí en Berlín yo diría que también lo facilita mucho es la existencia de micro-pisos, o de pisos por lo menos relativamente pequeños para 1 ó 2 personas, en España según a donde te mudes te puede ser verdaderamente difícil encontrar este tipo de piso y además en el mercado de alquiler.

ImmobilienScout24 - Immobilie suchen, Wohnung, Haus, Grundstück mieten
Vocabulario / der Wortschatz

  • allgemein = general, en conjunto
  • andererseits = por otra parte
  • das Angebot = la oferta
  • angespannt = tenso
  • auswärts = fuera
  • ausziehen = mudarse
  • die Berliner = el berlinés,esa, los berlineses
  • besitzen = poseer
  • der Bestand = la cartera, la reserva, la existencia
  • betragen = ascender, elevarse
  • bis zu...= hasta (una cifra)
  • bis zum Jahr = hasta el año
  • damit = con eso
  • dessen = cuyos
  • doppelt so schnell = dos veces más rápido
  • durchschnittlich = promedio 
  • echt = auténtico
  • elterlich = paterno, paternal
  • finden = hallar
  • frei = libre
  • gerade = ahora mismo
  • das Grundstück = el terreno
  • günstig = barato
  • der Haushalt = el hogar
  • innerhalb = dentro, dentro de
  • das Jahr = el año
  • jährlich = anualmente
  • je = cada
  • die Kinder = los hijos
  • die Lage = el lugar, el sitio
  • der Leerstand = la vivienda libre
  • liegen = estar, basar
  • mal = vez, unidad
  • massiv = enorme, grande
  • die Miete = el alquiler
  • mieten = alquilar
  • das Mitglied = el socio, el miembro
  • der Monat = el mes
  • nach = en dirección , hacia
  • der Nachmieter = el inquilino
  • die Nebenkosten = los gastos adicionales ( estos pueden variar según la vivienda: calefacción, ascensor, portería, mantenimiento, escalera, jardín,..ImmbolienScout
  • neu = nuevo
  • oder = o
  • ohne = sin
  • der Ort = el lugar, la población
  • das Paar = la pareja
  • der Preis = el precio
  • das Prozent = el por ciento
  • der Quadratmeter = el metro cuadrado
  • so schnell nicht mehr = tan rápido, ya no más
  • schwinden = desaparecer
  • die Schwierigkeit = al dificultad
  • seit = desde
  • sprechen = hablar
  • die Stadt = la ciudad
  • statistisch = estadístico
  • das Statistisches Landesamt = la oficina regional/estado de estadísticas
  • steigen,stiegen = aumentar
  • steigend = ascendente, en aumento
  • stetig = constante, estable
  • suchen = buscar
  • die Teuerung = la carestía, la inflación 
  • trennen = separar
  • um = alrededor de
  • das Unternehmen = la empresa
  • umzugsmüde = cansado de hacer mudanzas
  • die Veränderung = el cambio, el desplazamiento
  • die Verband = la asociación, la federación
  • sich verschärfen = acentuarse
  • verweisen = advertir
  • was = que
  • weiter = más, adicionalmente
  • wer = quien
  • wie = como
  • wo = donde
  • die Wohnung = la casa, el piso, el apartamento
  • der Wohnungsleerstand = el piso, vivienda libre
  • der Wohnungsmarkt = el mercado de la vivienda
  • wonach = según lo cual
  • die Zahl = la cifra
  • das Zimmer = la habitación
  • zunehmend = creciente
  • der Zuzug = la fluencia, la inmigración
Enhanced by Zemanta

Comentarios