Las panaderías tradicionales no pueden competir con los supermercados

Русский: Хлебный мякиш. English: Bread. Deutsc...
Русский: Хлебный мякиш. English: Bread. Deutsch: Brot. Krümel. (Photo credit: Wikipedia)

Las tradicionales panaderías no pueden competir en precios con estas grandes cadenas de supermercados o hipermercados, esto lo dicen en Alemania, pero es un problema común a muchos otros países.  Y el problema no solo esta en las panaderías esta en muchos otros productos y oficios.
El error, luego esta, empezando por economistas y políticos (artículos de prensa, discursos, vídeos, incluso libros) en personalizar este problema con países y personas.Actualmente los malos de la película son los chinos y la mayoría del sureste asiático. Y los pobres chinos y los otros, no tienen la culpa de nada, ellos hacen su trabajo lo mejor que pueden y también tienen sus dificultades para vivir como todos nosotros.
El problema esta en el sistema económico en que vivimos y su funcionamiento que va a remolque del dinero y de las diferentes valoraciones espaciales y temporales que se hace de un mismo producto o servicio y no de los chinos.
Hemos convertido en algo de lo más  norma,l el pasear un mismo producto de aquí para acullá, todos en busca del afamado cliente, digamos por ejemplo coches de Europa hacia los otros continentes y coches de los otros continentes hacia Europa, digo lo coches para poner un ejemplo claro de entender No obstante, hay infinidad de productos que antes de llegar al consumidor han recorrido medio mundo y no siempre hubiese sido necesario ese largo recorrido, para producir y adquirir un producto similar o del mismo estilo.
En todo eso, la humanidad en su conjunto, pierde un montón de energía, trabajo y esfuerzo que se podría invertir en mejorar la calidad de vida de todos. Pero de esto no se puede hablar, el mundo esta troceado en parcelas, cada uno va por su cuenta y a nadie le importa el consumo global  de combustibles, tiempo, horas de trabajo,... que se ha empleado para producir ese producto. Lo único que importa, es que ese producto ha llegado al mercado con el mínimo precio.
Y hoy, la culpa es de los chinos y mañana la culpa será de los africanos,... este es el arte de los políticos cargar la culpa a alguien, empezando por los de la oposición ... y no aportar ninguna solución real al problema. Lo único que se les ocurre a los políticos con este tipo de problema, es levantar muros que impidan la libre circulación de personas y/o bienes. Hoy levantamos el muro aquí, mañana lo derribamos, así van pasando los años.


Der Kampf der Traditionsbäcker gegen Discounter
Mit den niedrigen Brot- und Brötchenpreisen der Discounter können traditionelle Bäckereien nicht mithalten. Sie versuchen, mit besserer Qualität und neuen Filialkonzepten die Kunden zu überzeugen.
Mit den billigen Broten und Brötchen von Discountern können handwerkliche Bäckereien nach Überzeugung der Innung nicht mithalten. "Preislich haben wir keine Chance", sagte der Geschäftsführer des Landesinnungsverbandes des Bäcker- und Konditorenhandwerks Mecklenburg-Vorpommern, Heinz Essel, in einem Gespräch. Discounter verkauften Brötchen für 15 bis 20 Cent. Diese würden aus Tiefkühlteiglingen gebacken, die aus Polen, Ungarn oder China kommen. Der Bäcker müsse für ein Brötchen dagegen an die 30 Cent verlangen, sagte Essel. Beim Verbandstag wollen die Bäcker mit Wirtschaftsminister Harry Glawe (CDU) über die nach ihrer Ansicht ungebremste Ausweitung der Discounter reden. Bäckereien müssen Preisdruck standhalten Es müsse eine Möglichkeit geben, die Zahl der Discounter zu beschränken, um nicht das Handwerk kaputtzumachen, meinte Essel. "Die Supermärkte nutzen Backwaren immer häufiger dazu, Kunden anzulocken", sagte Essel und sprach von Geruchsmarketing. Wer Brot und Brötchen "auf, nehme auch gleich andere Dinge mit. Wenn Bäckereien dem Preisdruck standhalten wollen, müssen sie Essel zufolge Top-Produkte haben. "Wir müssen Qualität und eine freundliche Atmosphäre bieten." Auch sei es kaum möglich, mit nur einer Filiale zu überleben.Quelle: Welt online

Vocabulario / der Wortschatz

  • andere = otro
  • anlocken = atraer
  • die Ansicht = la opinión 
  • die Atmosphäre = la atmósfera 
  • auch = también
  • die Ausweitung = la ampliación 
  • der Bäcker = el panadero
  • die Bäckerei = la panadería
  • die Backware = el producto de repostería 
  • bearbeitet = elaborado, trabajado
  • beschränken = limitar
  • besser = mejor
  • bezeichnen = designar, significar
  • bieten = ofrecer
  • billig = barato
  • das Brot = el pan
  • das Brötchen = el panecillo
  • die Brötchenpreis = el precio del panecillo
  • der Cent = el céntimo
  • die Chance = la oportunidad
  • dagegen = por el contrario
  • dazu = para ello
  • das Ding = la cosa
  • der Discounter = la tienda de descuento (Aldi,Lidl,Netto,...)
  • ein = uno
  • fertig = acabado
  • die Filiale = el establecimiento, la sucursal
  • das Filialkonzept = el concepto de filial, el tipo de filial
  • freundlich = amigable
  • frisch = fresco
  • gebacken = horneado
  • geben = dar
  • geformt = moldeado, formado
  • gegen = contra
  • gekühlt = refrigerado
  • das Geruchsmarketing = el marketing de los olores
  • der Geschäftsführer = el gerente, director
  • das Gespräch = la conversación 
  • das Handwerk = la artesanía
  • handwerklich = artesanal
  • hergestellt = producido, fabricado
  • immer = siempre
  • immer häufiger = cada vez con más frecuencia
  • industriell = industrial
  • die Innung = el gremio
  • der Kampf = la batalla, la pelea
  • kaputtmachen = arruinar
  • kaum = apenas
  • kein = ningún
  • das Kofferwort = la palabra compuesta
  • kommen = venir
  • der Konditor = el pastelero
  • das Konditorenhandwerk = el pastelero artesano
  • können = poder
  • mithalten können = mantener el ritmo, el paso
  • mitnehmen = llevarse
  • möglich = posible
  • der Kunde = el cliente
  • der Landesinnungsverband = la asociación gremial federal
  • meinen = opinar
  • müssen = deber
  • die Möglichkeit = la posibilidad
  • nach = por (su opinión)
  • neu = nuevo
  • niedrig = bajo
  • nur = solo
  • nutzen = utilizar
  • oder = o
  • der Preisdruck = la presión de los precios
  • preislich = en precios, a nivel de precios
  • die Qualität = la calidad
  • reden = hablar
  • die Regel = la regla
  • roh = crudo
  • der Rohling = la pieza bruta
  • sagen = decir
  • sowohl ... als auch = tanto ... como
  • sprechen = hablar
  • standhalten = resistir
  • das Stück = la pieza
  • der Supermarkt = el supermercado
  • der Teig = la masa
  • der TeiglingTeigling (Kofferwort: Teig und Rohling [1]) bezeichnet ein in der Regel industriell hergestelltes, fertig bearbeitetes, geformtes Stück rohen Teiges. Er kann sowohl frisch als auch in gekühltem (gärunterbrochenem) oder tiefgefrorenem Zustand sein. Quelle Wikipedia
  • Tiefkühl- = congelado
  • das Top-Produkt = el producto estrella y de calidad
  • traditionell = tradicional
  • der Traditionsbäcker = el panadero tradicional
  • über = sobre
  • überleben = sobrevivir
  • überzeugen = persuadir
  • die Überzeugung = la convicción 
  • ungebremst = desenfrenado
  • der Verbandstag = el día del gremio
  • verkaufen = vender
  • verlangen = cobrar
  • versuchen = intentar
  • wenn = cuando
  • der Wirtschaftsminister = el ministro de economía
  • wollen = querer
  • die Zahl = la cifra
  • zufolge = por consecuencia
  • der Zustand = el estado, la condición

Enhanced by Zemanta

Comentarios