El poder y sus marionetas, los políticos.

Deutsch: Baden-Württembergs Ministerpräsident ...

Deutsch: Baden-Württembergs Ministerpräsident Stefan Mappus und die CDU-Spitzenkandidatin in Rheinland-Pfalz bei einer gemeinsamen Bootsfahrt (Photo credit: Wikipedia)

Que nadie piense que me gusta la dictadura ni nada parecido pero sinceramente el sistema democrático en el que vivimos, sus partidos políticos y las personas que los integran, no me gustan, puede que haya alguna excepción pero aún no la conozco.
Tanto me da izquierdas, centro, como derechas. El sistema democrático se ha desvirtuado completamente del propósito de sus orígenes, como más o menos dice el título de la entrada hay un poder económico que ha convertido a los políticos en simples marionetas. Y la mayoría de partidos políticos son una o dos cabezas visibles que dicen lo que se tiene que decir o no en el partido y todos los demás miembros del partido, son ovejas que acuden al corral a tomar su ración de paja y grano (Parlamento y el sueldo en la cuenta corriente al principios de mes).
En total, una gran Pantomima que desgraciadamente mueve a este mundo y sociedad en la que vivimos.





Macht und Marionette - Wie ein Banker einen Politiker steuert 
Zwei Duz-Freunde wittern das große Geschäft; doch es endet im Desaster. Baden Württembergs damaliger Ministerpräsident Stefan Mappus und der Investmentbanker Dirk Notheis zogen einen Milliarden-Deal durch, den Rückkauf von Anteilen des EnBW vom französischen Energie-Konzern Edf . Bizarre E-Mails, die den Ministerpräsidenten wie eine Marionette des Investmentbankers erscheinen lassen, hektische Eile, mangelnde Kontrolle - Begleitumstände des Deals, mittlerweile ermittelt die Staatsanwaltschaft. Es geht um Untreue. Georg Weisenberger und Alexander Göbel zeichnen nach, wie leichtsinnig Ministerpräsident und Banker mit Steuergeldern umgingen. Und was eine Männerfreundschaft in der Politik "richten" kann. Welche Mechanismen haben versagt? Der Film liefert einen verblüffenden Blick hinter die Kulissen der Macht. Und die Nähe zwischen Wirtschaft und Politik.Quelle:ARD
  • DuzFreund : guter Bekannter von jemand, mit dem er sich duzt
  • DuzBruder = DuzFreund
  • DuzFuß: mit jemandem auf [dem] Duzfuß stehen (umgangssprachlich; sich mit jemandem duzen)
  • Duzis: Anrede mit Du
  • duzen : mit Du anreden

Vocabulario / der Wortschatz
  • die Anrede = el tratamiento
  • anreden = dirigir la palabra
  • der Anteil = la participación
  • der Banker = el banquero
  • der Begleitumstand = la circunstancia concomitante, concurrente
  • der Bekannte = el conocido
  • bizarr = estrafalario
  • der Blick = la mirada
  • der Bruder = el hermano
  • damalig = de entonces
  • der Deal (del inglés)= el acuerdo
  • das Desaster = el desastre
  • doch = sin embargo
  • durch = a través
  • duzen = tutear
  • die Eile = la premura, la precipitación
  • ein = uno
  • das E-Mail = el correo electrónico
  • die Energie = la energía
  • enden = acabar
  • ermitteln = descubir, determinar
  • erscheinen = aparecer
  • der Film = el film, la película
  • französisch = francés
  • der Freund = el amigo
  • es geht um = se trata de
  • das Geschäft = el asunto, la empresa
  • groß = grande
  • hektisch = agitado, inquieto
  • hinter die Kulissen = entre bastidores
  • der Investmentbanker = el banquero del Banco de Inversiones
  • jemand = alguién
  • der Kandidat = el candidato
  • können = poder
  • die Kontrolle = el control
  • der Konzern = el consorcio, el grupo de empresas
  • lassen = dejar
  • leichtsinnig = a la ligera, con frivolidad
  • liefert = presentar
  • die Macht = el poder
  • mangelnd = carencia
  • die Männerfreundschaft = la amistad entre dos hombres
  • die Marionette = la marioneta
  • der Mechanismus, Mechanismen = el mecanismo
  • die Milliarde = el millardo
  • der Ministerpräsident = el presidente del gobierno
  • mittlerweile = mientras tanto
  • die Nähe = la proximidad
  • die Politik = la política
  • der Politiker = el político
  • richten = atener, regir
  • der Rückkauf = la recompra
  • die Staatsanwaltschaft = el fiscal general, la fiscalia
  • stehen = estar con alguien, ir de alguna manera
  • das Steuergeld = el dinero de impuestos
  • steuern = controlar
  • umgangssprachlich = coloquial
  • umgehen, umgingen = manejar
  • die Untreue = la deslealtad, infidelidad
  • verblüffend = asombroso, desconcertante
  • versagen = fracasar, fallar
  • welche = ¿cuál?, ¿cuales?
  • die Wirtschaft = la economia
  • wittern = barruntar
  • zeichnen = delinear, señalar 
  • ziehen, zogen = acarrear
  • zwei = dos
  • zwischen = entre



Enhanced by Zemanta

Comentarios