El mal aliento, a algunos les salva la vida

Para unos es malo, nos aleja de las personas que nos interesan, que tienen importancia para nosotros, para estas orugas es todo lo contrario, ese mal aliento  repele a sus depredadores naturales, las arañas.

Lycosidae
Lycosidae (Photo credit: e_monk)
Schutz gegen gefräßige Spinnen : Übler Mundgeruch bewahrt Raupen vorm Gefressenwerden - Diverses - FOCUS Online - Nachrichten
Mit einer Art Mundgeruch schützen sich die Raupen des Tabakschwärmers davor, von Wolfsspinnen gefressen zu werden. Eine Teil des Nikotins aus den Tabakblättern gelange in das Insektenblut und werde über kleine Öffnungen in der Haut gewissermaßen ausgeatmet, berichten Biologen vom Max-Planck-Institut für chemische Ökologie in Jena in den „Proceedings“ der US-Akademie der Wissenschaften (PNAS). Das sei eine übelriechende Warnung an die Räuber, die die Spinnen abschrecke.
Raupen auf nikotinfreien Tabakpflanzen fräßen die Spinnen durchaus, ebenso solche, bei denen das Gen für ein bestimmtes Verdauungsenzym ausgeschaltet wurde. 
Vocabulario / der Wortschatz
  • abschrecken = disuadir, intimidar
  • die Akademie = la academia
  • die Art = el arte
  • ausatmen = exhalar
  • ausschalten = eliminar, neutralizar
  • berichten = informar
  • bestimmt = determinado
  • bewahren = preservar, resguardar
  • der Biologe = el biólogo
  • chemisch = químico
  • davor = delante
  • divers = distinto
  • durchaus = por completo
  • ebenso solche = así como 
  • fressen = comer, devorar
    fräßen
  • gefräßig = comedor
  • gegen = contra
  • gelangen = ir a parar
  • das Gen = el gen
  • gewissermaßen = en cierto modo
  • ein = uno
  • die Haut = la piel
  • das Insektenblut = la sangre de insectos
  • das Institut = el instituto
  • klein = pequeño 
  • der Mundgeruch = la halitosis, el mal aliento
  • die Nachricht = la noticia
  • das Nikotin = la nicotina
  • nikotinfrei = libre de nicotina, sin nicotina
  • die Öffnung = la abertura, el orificio
  • die Ökologie = la ecología
  • the proceedings = los registros
  • die Raupe = la oruga 
  • der Schutz = la protección
  • schützen = proteger
  • die Spinne = la araña 
  • das Tabakblatt = la hoja de la planta de tabaco
  • die Tabakpflanze = la planta de tabaco
  • der Tabakschwärmer = el entusiasta del tabaco
  • der Teil = la parte
  • übel = mal
    übler (comparativo)
  • übelriechend = maloliente 
  • über = sobre
  • das Verdauungsenzym = la enzima digestiva
  • die Warnung = la advertencia, el aviso
  • die Wissenschaft = la ciencia
Enhanced by Zemanta

Comentarios

Macondo ha dicho que…
La naturalesa és sàvia!